|
|
[經驗/實績] 新译通及 新译通譯員所完成的同聲傳譯任務包括: 本田出口儀式 惠普/美國國家地理雜誌攝影大師麥可•山下演講報告 中國國際物流論壇 日產汽車市場研究專題會議 博熬亞洲論壇 東盟經濟合作論壇 日本船級社亞洲品保大會 廣東省省長顧問會議 聯合國世界衛生組織中國特派專員會議 美國Target(TSS/AMC) 集團中國供應商培訓項目培訓會議 中國投資政策研討會 第二屆中外綠色地產論壇 2005花都汽車論壇 中國會展經濟國際合作論壇 2005高科技犯罪及其控制國際研討會 Macromedia大中華區Max年會同聲傳譯 深圳高交會國際會展經濟論壇 21世紀現代物流研討會 2005年世界純鹼大會 中國國際軟體博覽會軟體外包峰會 建設銀行與淡馬錫關於戰略投資盡職調查會議 北京賓士戴姆勒•克來斯勒管理委員會第九次會議 2005 CLARKS全球供應商會議 “可行願景“大會 2005年CSR 社會責任風險管理演示說明會 國際司法公正研討會 第十四屆預防犯罪和刑事司法委員會會議 亞洲與世界文明國際研討會,等等 [硬體/軟體] 300多名中外職業同聲傳譯資源(專職、職業翻譯) 世界最先進的會議同傳系統德國貝拉同傳系統 世界先進的同傳導覽系統森海塞爾/LISTEN [執行標準] 新译通口譯標準 新译通同聲傳譯規範 新译通口譯人員職業道德
|
|