|
|
马来语翻译服务
新译通翻译公司---马来语/马来文翻译
--= 马 来 西 亚 语 翻 译 =---
新译通,我们翻译公司的马来西亚语/马来西亚文翻译主要来自于国内外名校的专家学者,他们大多都有硕博士学位,并在各自的马来西亚语/马来西亚文翻译领域有丰富的翻译经验。本翻译公司马来西亚语/马来西亚文翻译人员都经过严格测试,大多有海外背景,具有良好的马来西亚语/马来西亚文翻译能力。学术翻译网马来西亚语/马来西亚文翻译项目部成员对马来西亚语/马来西亚文翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我们翻译公司为每位马来西亚语/马来西亚文翻译客户提供质量最高、速度最快的马来西亚语/马来西亚文翻译及本地化服务。我们翻译公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的马来西亚文翻译,较多的公司和科研院所还签定了长期合作协议。
背景简介
马来语主要应用于马来西亚以及马来西亚的邻国,如泰国、新加坡、文莱、科科斯群岛等地。
1945
年以前,印度尼西亚列岛的许多地区也使用马来语,但在印度尼西亚共和国建立后,该国使用的马来语被称为印尼语。在马来西亚,大约有
1
千万人以马来语为母语,占总人口的一半。在泰国有
1 百万人,新加坡有 25
万人使用马来语。
马来语属于马来 -
波利尼西亚语族。从 14
世纪开始,随着越来越多的马来人阪依伊斯兰教,他们开始使用一种叫作
Jawi 的阿拉伯文书写体的变体。
19
世纪,英国人基于罗马字母设计了现在普遍使用的马来文字,而印尼文则是由荷兰人设计的。除了拼写之外,印尼文和马来文的区别不大。
马来语的语法与西欧语言有着根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,而相应的功能则由附加单词来实现。而名词的复数形式则由简单的将该名词重复说两次来实现,比如,
"rumah-rumah" 的意思就是
"houses" 。
而跟在数词后面的名词又恢复为单数形式,并且添加了一个数量单位,有些类似于英文
"seven head of cattle"
的结构。马来语里有许多这样的数量单位,比如,动物(ekor
- 头 ,tail),人(orang - 人 , man),以及花、珠宝、丝线甚至鱼网的单位。"
两只猫 "(Two cats) 在马来语是
"dua ekor kuching"
(two-tail-cat) ,两个小孩 (Two
children) 在马来语里则是 "budak
dua orang"(child-two-man) 。
马来语中的许多单词源自梵语和阿拉伯语。英语中来自马来语的单词包括:
orangutan( 猩猩 ) 、 gingham(
有条纹或方格纹的棉布 ) 、
sarong( 围裙 ) 、 bamboo( 竹子 ) 、rattan(
藤 ) 、 kapok( 木棉 ) 、 paddy(
稻谷 )
|
◆
我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 苏州 南京
|
|